CHIKOのちょばちょばインドネシア語クイズ

    Vol. 4  @ Aduh...lapar banget! Ada makanan apa?
          A Ada kue sus di atas meja. Makan aja!
          B Kamu enggak makan?
          C Baru makan bacang, masih kenyang.

●Vol. 4 出題

@ Winda : Aduh...lapar banget! Ada makanan apa?
A Anto  : Ada kue sus di atas meja. Makan aja!
B Winda : Kamu enggak makan?
C Anto  : Baru makan bacang, masih kenyang.

●ヒント

@bangetはsekaliと同じ意味ですが、会話ではこちらが多く使われます。
Akueはお菓子ですが、kue susはkue susuのミススペルではありません(ちなみに susuは牛乳です)。もっともkue susに牛乳は使われていますけど。
Benggakはtidakの会話&口語版。インドネシア人は、普段の会話ではtidakよ りenggakを多く使います。
Cここでのbaruは「新しい」ではなく、「〜したばかり」…bacangはチマキ(粽)の ことです。もともとは中国語ですが、インドネシア語化している単語のひとつ。mie(麺)、toko(店)、taoge(モヤシ)なども元々は中国語です。


●模範解答

@ウィンダ:ああ〜お腹すいたなあ!何か食べるものある?
Aアント :机の上にシュークリームがあるよ。食べなよ!
Bウィンダ:アント(君)は食べないの?
Cアント :ちまきを食べたばっかりなんだよ、まだお腹いっぱい。

 問題作成&解答コメント担当のCHIKOこと、橋本章子です。

 お久しぶりです〜というよりも、長い間、ご無沙汰してしまって本当に申し訳ありませんm(;_;)m しかーし、『CHIKOのちょばちょばクイズ』と名前を変更し、パワーアップして戻ってまいりました。今までは問題作成者が明らかにされていませんでしたが、INJ 「会話担当」の私、CHIKOが自然な日常会話のコツなども交えながらコメントしていきますので、よろしくお願いします。

 前回のクイズには、江良さん、石渡和美さん、関西弁の解答さん、島尾琢さんから解答をいただきました。ありがとうございました。模範解答の下に、私からのコメント入りで皆さまからいただいた解答も掲載しましたので見てくださいね。

 ご無沙汰してしまった反省を込めて、今月より、橋本自腹(^θ^)で正解者の中から毎月抽選で1名さまに、インドネシア製品のプレゼントを差し上げたいと思います。ぜひ応募してみてください。匿名、NH(ハンドルネーム)も大歓迎です。送っていただいた解答にはすべてコメントをつけます♪


●江良さんの解答

Winta:ああ、おなかすいた!何か食べ物ない?
Anto:テーブルの上にシュークリームがあるから、食べてもいいよ。
Winda:あなたは、食べないの?
Anto:さっき、ちまきを食べたから、まだ、おなかがいっぱい。

 橋本先生お元気ですか?秋期講座とても楽しかったです。kue susを調べるのに苦労しました。だから、間違っているかもしれません。 江良

 江良さん、おひさしぶりです!よくシュークリームが調べられましたね(^θ^)。なかなか載っていない単語で、kue susu「ミルクのお菓子」と勘違いする人がいるので、意地悪して出題してみました(笑)。ご苦労様でした!kamuはニュアンス的には「君」ですが、模範解答のように「アント」と訳してしまってもOKです。


●石渡さんの解答

ウィンダ:ああー、メチャクチャお腹すいた!何か食べ物ある?
アント  :テーブルの上にシュークリームがあるよ。食べなよ!
ウィンダ:アントは食べないの?
アント  :チマキを食べたばっかりだから、まだお腹いっぱいなんだよ。

 う〜ん、これで満点とれるかしら・・・・・よろしくお願いします! 石渡和美

 
石渡さん〜満点です。さすが私の元生徒(笑)←自分で言うな〜!名古屋に移ってもちゃんと頑張っているようなので安心してますが、会話は使わないと忘れてしまうので頑張って!これからも解答送ってくださいね。

●関西弁の解答さんの解答

Winda:あぁ〜。おなかぺこぺこ!!何か、あるかな?
Anto :机のうえに、あるのんたべてちょ。
Winda:食べへんの?
Anto :さっき、ちまきを食べたとこやから、いらへんわ!

 こんな感じじゃないですか? by関西弁の解答

 
関西弁の解答さん、関西弁での解答ありがとうございます(笑)。自分が出題したものが、関西弁になっていて〜ちょっと嬉しかったです♪シュークリームが抜けてましたが、関西でもシュークリームはシュークリームですよね(・∀・)?? 

●島尾琢さんの解答

Winda : あ〜お腹すいたよぉ!なんか食べるものない?
Anto  : テーブルの上にクッキーあるよ、めしあがれ。
Winda : 一緒に食べない?
Anto  : チマキ食べたばっかりでお腹いっぱいなの。

 kue susが分らなかったので適当に訳してしまいました。どんなもんでしょうか? 島尾琢

 
Makan aja.は「めしあがれ」〜よりももっと普通の言い方の「食べなよ」に近いニュアンスです。kue susはシュークリームです。インドネシアのシュークリームは皮も硬くパサパサで、日本のように美味しくはないんですよ。以前、JKTから来たお客さんにヒ○タのシュークリームを差し入れしたら異常に喜んでいました。確かに同じお菓子とは思えない〜。


>>THIS PAGE TOP   >>COBA COBA KUIS TOP